Ko & Martin是一家专业高级翻译公司,提供多种模式的语言服务。我们为法律诉讼提供高档次的中文韩语口译笔译服务,在法庭审判、宣誓录证、仲裁、调解、准备证人、律师客户咨询等法律程序中提供政府认证的法庭口译及政府认证的文件笔译。同时,我们也为各种企业年会、专题座谈会、娱乐媒体新闻发布会等大型活动提供高级同声传译服务。不论是小型商业纠纷,还得复杂的知识产权诉讼,Ko & Martin都能为您提供满意的优质语言服务。

客户推赞

“我可以毫不犹豫地说,高秀美女士是我有幸聘请的最有才华的韩语口笔译翻译员。知识产权诉讼往往充斥着技术性很强的术语,对国外口译员和笔译员来说通常都是难题。高秀美女士丰富的词汇以及对技术术语的掌握,使得她在口笔译的精度和准确度上始终都做得非常优秀。由于高秀美女士友好的态度和良好的个性,和她合作也是一种乐趣。总之,高秀美女士在技术性很强的诉讼中的确取得了骄人的业绩,无论什么时候需要韩语口译员或笔译员,她始终是我的首选。”
Jamie B. Beaber, Steptoe & Johnson LLP
查看对高秀美女士的其它推赞

“我曾在很多重大的诉讼案件中聘用过玲玲马丁女士提供口译及笔译服务,包括美国加州州法院复杂诉讼部的商业诉讼案件、美国联邦地区法院的高科技侵犯专利权案件、以及美国国际贸易委员会(ITC)337条款下的调查案件等。我和我的客户一直都非常赞赏她出色的语言技巧、高标准的敬业精神和她温暖可亲的性格。我毫无保留地向任何有需要的人士推荐玲玲马丁女士的服务。”
Tony D. Chen, Caywin Law Group合伙人、Sheppard Mullin Richter & Hamptom LLP前合伙人、及Bingham McCutchen LLP前合伙人
查看对玲玲马丁女士的其它推赞

欢迎来到Ko&Martin世界

中欧国际工商学院(CEIBS)EMBA UCLA 模块 - 新兴产业与人工智能创新洞察

Ko & Martin 很荣幸为中欧国际工商学院(CEIBS)EMBA UCLA 模块- "新兴产业与人工智能创新洞察"提供同声传译设备,该活动于 2025 年 10 月 14 日至 17 日在UCLA举行。

南加州大学马歇尔商学院 “在变革与不确定性中继续引领”。

Ko & Martin 团队荣幸能够在南加州大学马歇尔商学院为期两天的高管课程中提供同声传译服务。本次课程主题为“在变革与不确定性中继续引领”。马歇尔商学院坚信,领导力融合战略、创造力与人文精神。在为期两天的会议中,肖恩·海特博士(Dr. Shon Hiatt)深入探讨企业战略与卓越执行;肯·珀尔曼(Ken Perlman)与朗·麦克柯迪博士(Dr. Ron McCurdy)通过爵士领导力课程,带来了关于合作与即兴创新的独特体验。

奥斯卡获奖影像影片《苦干》重新上映典礼

Ko & Martin 团队在奥斯卡获奖纪录片《苦干》的重新上映典礼上提供了同声传译服务。《苦干》是一部以光影记录的二战史诗影片,展现了战火中中美两国通过共同牺牲所铸就的持久友谊。